Bienvenue au Ryusaikan

mais lentementcouler
La dynastie des RyukyuUn petit coin tranquille

Adresse 905-1141
1118 Genka, Nago, préfecture d'Okinawa
Nombre de personnes hébergées Capacité maximale : 10 personnes
Capacité d'accueil : 6 à 8 personnes
Présentation des installations ▶︎
Parking 2
Contact Extrait du système Airbnb ▶︎

Description de l'œuvre

Le Ryusai-kan est,
Comme un retour à l'époque du royaume des Ryukyu
Comme si j'avais voyagé dans le temps,
Un espace entouré d'œuvres colorées.

Dans chacune de ces œuvres,
L'histoire et la culture des Ryukyu
C'est vivant.

Entrée

Entrée


Yuushin HōōYui Gukuru Houou
yuigokorohouou

Sous le règne de la dynastie des Ryukyu, le phénix, en tant que motif de bon augure, revêtait une importance particulière, symbolisant la protection du roi et du royaume, ainsi que la paix. Il était notamment utilisé dans les objets d'artisanat tels que le Bingata et la laque, ainsi que comme symbole de la Kikoku-ōgimi (le rang le plus élevé parmi les prêtresses).

[Yuushin Hōō】Signification du mot ▶︎

Anglais

Dans le royaume des Ryukyu, le phénix revêtait une grande importance en tant que motif de bon augure, symbolisant la protection du roi et du royaume, ainsi que la paix. Il était particulièrement présent dans l'artisanat traditionnel, notamment sur les tissus bingata et les objets en laque, et servait également de symbole de la Kikoe-ōgimi, la prêtresse la plus haut placée.

Rouleau illustré d'Edo
Rouleau illustré « Edo nobori »

Le terme « montée à Édo de la délégation des Ryukyu » désigne la délégation envoyée par le royaume des Ryukyu auprès du shogunat d'Édo.

Lorsque les Ryūkyū passèrent sous la domination du domaine de Satsuma, une délégation fut envoyée à Edo afin de célébrer l'accession au pouvoir du nouveau shogun et d'exprimer sa gratitude envers le nouveau roi des Ryūkyū.

La délégation quitta les Ryūkyū, passa par Satsuma et Nagasaki, puis traversa la mer de Seto en bateau avant de se rendre à Edo en passant par Osaka et Kyoto. Le voyage de retour dura environ un an ; il s’agissait d’un très long périple, effectué en partie en bateau et en partie à pied, couvrant plus de 2 000 km aller simple, au cours duquel certaines personnes trouvèrent la mort.

Anglais

The Les émissaires des Ryukyu à Edo (connues sous le nom d“” Edo-nobori ») étaient des missions diplomatiques envoyées par le royaume des Ryukyu au shogunat d’Edo.

Après être passé sous le contrôle du domaine de Satsuma, le royaume des Ryūkyū envoya des émissaires à Edo pour féliciter le nouveau shogun à l'occasion de son accession au pouvoir et pour exprimer sa gratitude pour la reconnaissance d'un nouveau roi des Ryūkyū.

Les envoyés ont voyagé depuis Ryukyu en passant par Satsuma et Nagasaki, puis ont traversé la mer intérieure de Seto, passant par Osaka et Kyoto avant d’arriver à Edo. Ce voyage, qui a duré près d’un an aller-retour, couvrait plus de 2 000 kilomètres à l’aller, principalement en bateau et à pied. Certains membres de la délégation ont même perdu la vie en cours de route en raison des difficultés du voyage.

La Voie céleste de ChanghongExposition en hauteur
couloir

Le sol du couloir est recouvert d'un revêtement blanc, noir et rouge, qui remonte jusqu'aux murs afin de donner l'impression qu'il est plus long qu'il ne l'est en réalité. En pensant au très long voyage de la délégation…

La Voie céleste de Changhong】Signification du mot ▶︎

Anglais

Le sol est recouvert de matériaux blancs, noirs et rouges qui se prolongent sans interruption jusqu’aux murs, créant un effet visuel qui donne l’impression que l’espace est plus long qu’il ne l’est en réalité — évoquant ainsi le long et pénible voyage des émissaires des Ryukyu.

Kouori Maisamaladie de Koshokubuzaentre... et...

Salle Kashikaki


Kouori Maisa】Signification du mot ▶︎


Le « Kasekake » (tissage en écheveaux) est un numéro de danse classique ryukyu qui exprime le désir d’une femme de tisser un tissu de grande qualité pour l’être aimé. Cette danse utilise deux accessoires, le « kasé » et le « hiki », pour illustrer les sentiments d’une jeune fille éprise de son bien-aimé.

Dans le dialecte d'Okinawa, on ne lit pas « kasekake », mais « kashikaki », pour être précis.

*La danse classique des Ryukyu est un art de la cour qui était présenté lors des banquets organisés à l'époque du royaume des Ryukyu pour accueillir le roi des Ryukyu et les émissaires chinois venus lui rendre hommage.

Anglais

“ Kasekake ” (enroulement en écheveaux) est le nom d'une danse classique traditionnelle des Ryukyu. Elle exprime les émotions sincères d'une femme qui souhaite tisser un tissu raffiné pour son bien-aimé. Lors de la représentation, les danseuses utilisent deux accessoires : le kase (un bobinoir) et un waku (un cadre) — pour dépeindre les sentiments tendres d'une jeune femme amoureuse.

Dans le dialecte d'Okinawa, on le prononce plus exactement “ Kashikaki ” plutôt que “ Kasekake ”.”

Remarque : la danse classique des Ryūkyū désigne les arts de la scène de cour développés à l'époque du royaume des Ryūkyū. Ces danses étaient exécutées lors des banquets royaux pour accueillir le roi ou les émissaires chinois.

Remarque
« Kase » kase
Faisceau de fils utilisé pour enrouler les fils lors du filage.
« Cadre » waku
Dispositif servant à enrouler du fil.

Bingata HanatenExposition « Binga »entre... et...

Chambre Bingata


Bingata Hanaten】Signification du mot ▶︎

Plafond fleuri réalisé à partir de 35 morceaux de tissu « Bingata »
Plafond fleuri réalisé avec du tissu Bingata

Le « Ryukyu Bingata » est une technique traditionnelle de teinture propre à Okinawa, qui se caractérise par des couleurs vives, des associations de couleurs audacieuses et des motifs puissants inspirés de la nature.

Le caractère « 紅 » (beni) de « Bingata » ne désigne pas uniquement la couleur rouge, mais les couleurs en général, tandis que le caractère « 型 » (kata) fait référence aux motifs. À l'époque du royaume des Ryukyu, cette technique s'est développée sous l'influence de diverses techniques de teinture et de tissage ainsi que de motifs provenant de la Chine et de l'Asie du Sud-Est, grâce aux échanges commerciaux avec ces régions, et a été très prisée pour confectionner les vêtements de la famille royale et de la noblesse.

Les motifs du « Ryukyu Bingata » se déclinent en différentes variétés selon la classe sociale et l'usage : ceux destinés aux rois et à la noblesse, aux samouraïs de haut rang, aux samouraïs et au peuple.

Anglais

Bingata des Ryukyu est une technique de teinture traditionnelle propre à Okinawa, réputée pour ses couleurs vives, ses contrastes marqués et ses motifs saisissants, souvent inspirés de la nature.

Le mot “ bingata ” vient de “ bin ” (qui représente une couleur, et pas seulement le rouge) et “ gata ” (motif symbolique). Cette forme d'art s'est développée à l'époque du royaume des Ryukyu, sous l'influence des techniques de teinture et de tissage venues de Chine et d'Asie du Sud-Est par le biais des échanges commerciaux. Au fil du temps, ce tissu est devenu un tissu très prisé, utilisé pour confectionner les vêtements de la famille royale et de la classe guerrière.

Les motifs bingata variaient en fonction de la classe sociale et de l'usage auquel ils étaient destinés, avec des styles distincts pour la famille royale, les hauts fonctionnaires, les samouraïs et les roturiers.

Porte coulissante ornée d'un motif « Ryukyu kasuri »
Portes coulissantes au motif « Ryukyu Kasuri »

Le « Ryukyu kasuri » est un tissu en soie qui se caractérise principalement par la grande diversité de ses motifs, au nombre d'environ 600. Ces motifs s'inspirent d'éléments du quotidien, tels que des objets usuels ou des plantes.

Les portes coulissantes du Ryusai-kan arborent également un motif floral composé d'une combinaison des motifs traditionnels « oiseau » et « nuages à cinq cercles ».

Anglais

Kasuri des Ryukyu est un type de tissu en soie qui se caractérise par la diversité de ses motifs — plus de 600 motifs différents. Ces motifs s'inspirent d'objets familiers du quotidien, de plantes et d'éléments de la vie quotidienne.

Au Ryusaikan, les portes coulissantes (fusuma) présentent un motif floral qui allie le traditionnel kasuri des motifs tels que oiseaux et le nuage à cinq cercles (itsutsu maru kumo), mettant en valeur la beauté de l'artisanat des Ryukyu.

L'oiseau de l'aube
L'oiseau du coucher de soleil
Motif « kasuri » original de Ryusai-kan

Ryukei SaifuStyle Ryukeientre... et...

Chambre Deigo


Ryukei Saifu】Signification du mot ▶︎


Ne faire qu'un
Konzenittai

L'expression « konzen'ittai » désigne le fait que des éléments distincts se mélangent pour ne former qu'un seul et même tout.

Okinawa a intégré les cultures de divers pays, tels que l'Indonésie, la Chine, le Japon et les États-Unis, pour forger une culture qui lui est propre.

J'ai choisi ce mot car je trouve qu'il illustre parfaitement la culture d'Okinawa. C'est également un mot qui convient parfaitement à ce Ryusai-kan, fruit de la collaboration entre les membres du projet, tant de la préfecture qu'ailleurs.

Anglais

“ Konzen Ittai ” est une expression japonaise qui signifie “ des éléments distincts s'harmonisant parfaitement pour former un tout cohérent ”.”

Okinawa a développé une culture qui lui est propre en s'imprégnant d'influences provenant de divers pays, notamment l'Indonésie, la Chine, le Japon et les États-Unis.
J'ai choisi cette phrase car elle résume parfaitement l'essence de la culture d'Okinawa.

Cela reflète également à merveille l'esprit de Ryusaikan, un lieu qui a pris vie grâce à la collaboration des membres du projet, issus tant de la préfecture que de l'extérieur.

Panneaux coulissants représentant des paysages
Peinture de paysage

Ces portes coulissantes représentent des paysages d'Okinawa. Les grands fukugi qui entourent la demeure, la mer bleue que l'on aperçoit entre les tuiles rouges alignées, le rouge des fleurs de deigo qui se détache sur un ciel clair. Nous avons représenté ces paysages d'Okinawa qui évoquent la nostalgie, puis nous les avons imprimés pour en faire des portes coulissantes.

Anglais

The fusuma (portes coulissantes) sont ornées d'une peinture représentant un paysage d'Okinawa.
Elles représentent des scènes nostalgiques telles que de grands fukugi les arbres entourant une maison traditionnelle, des aperçus de la mer bleue à travers des rangées de toits de tuiles rouges, et les couleurs vives fleurs rouges du deigo des arbres se découpant sur le ciel clair et vivifiant.
Ces paysages d'Okinawa si chers aux cœurs ont été immortalisés dans une peinture originale, qui a ensuite été imprimée et transformée en fusuma.

Le furoshiki au plafond
Furoshiki

Un furoshiki conçu par YoKang, créateur de mode originaire d'Okinawa. Il est orné de motifs emblématiques d'Okinawa, tels que le château de Shuri, le dragon, le phénix, le dégo et les tuiles rouges.

Anglais

Ceci furoshiki (tissu d'enveloppement) a été conçu par un créateur de mode d'Okinawa YoKang.
Il présente des motifs emblématiques d'Okinawa tels que Château de Shurijodragonsphénixfleurs de Deigo, et toits de tuiles rouges, magnifiquement entrelacés dans un motif vivant et symbolique.

La Couronne de Jade et la Tour de JadeGyokkan Gyokurōentre... et...

Salle Oukan


La Couronne de Jade et la Tour de Jade】Signification du mot ▶︎

Couronne de perles
crown

 La couronne est ornée de sept types de perles décoratives, notamment en or, en argent et en corail, afin de symboliser l'autorité royale. Il s'agit d'une création propre à Ryukyu : après avoir été offerte, on y a gravé sur une épingle en or le motif du « dragon », symbole de la royauté, ce qui témoigne du haut niveau de maîtrise technique des artisans de l'époque.

*La couronne qui orne le mur du Ryusai-kan a été conçue pour être mignonne et inspirer la sympathie, grâce à un assortiment de boutons de tailles et de motifs variés.

Anglais

La couronne royale était ornée de sept types de perles décoratives en or, en argent, en corail et dans d’autres matériaux, symbolisant l’autorité du roi. Après sa remise, une épingle à cheveux en or fut gravée d’un motif de dragon, symbolisant le pouvoir royal — un motif original des Ryukyu qui témoigne du savoir-faire exceptionnel de l'époque.

*La couronne exposée sur le mur à Ryusaikan Il s'agit d'une réinterprétation pleine de charme, conçue pour paraître plus accessible grâce à l'utilisation de boutons de différentes tailles et de différents styles, ce qui lui confère un aspect ludique et convivial.

Costume en technique « Bingata »
Costume Bingata

Des costumes en bingata d'un jaune raffiné, réservés à la famille royale. Nous exposons également des costumes en bingata aux couleurs vives, symboles des Ryukyu. Il s'agit de tenues d'apparat portées par les jeunes membres de la famille royale.

Anglais

On peut y voir une pièce de cérémonie robe Bingata jaune, une couleur prestigieuse qui était réservée exclusivement à la famille royale.
Ce vêtement aux couleurs vives, symbole du royaume des Ryukyu, était porté par les jeunes membres de la famille royale dans le cadre de leur tenue officielle.

Ryūgū KōdenRyūgū Kōdenentre... et...

Pavillons des Ryukyu


Ryūgū Kōden】Signification du mot ▶︎


La tonnelle rouge foncé
Le pavillon cramoisi

Souhaitant créer une salle à manger aux accents chinois, à l'image du château de Shuri, j'ai construit un pavillon d'un rouge profond et y ai installé des meubles chinois dont les plateaux et les assises sont en marbre.

De plus, l'ajout d'un baldaquin de la même couleur rouge foncé permet de créer un espace clos qui procure un sentiment de sécurité.

Anglais

Inspiré par la riche influence chinoise de Château de Shurijo, nous avons aménagé un espace repas dans un ton cramoisi profond pavillon comme point central.
Mobilier de style chinois mettant en valeur plats de table et sièges en marbre a été placé à l'intérieur, rehaussant ainsi l'atmosphère élégante.

Une correspondance crimson canopy a été ajouté au-dessus, créant une atmosphère intime et chaleureuse : un espace clos à la fois majestueux et accueillant.

Rideaux de style « Kichō »
Rideau

Le « kichō » est un élément d'ameublement traditionnel japonais qui servait à diverses fins, notamment comme cloison, paravent ou brise-vent.

Ces rideaux ont été confectionnés dans le style « Kichō ». Leur partie supérieure étant reliée, ils s'ouvrent et se ferment comme des rideaux classiques. Chacun d'entre eux est orné d'un passepoil de style « Bingata », ce qui leur confère une touche typique d'Okinawa. En variant la largeur des bandes de tissu rouge et blanc, on obtient un rythme différent de celui des bannières rouges et blanches traditionnelles.

Anglais

“ Kicho ” est un paravent traditionnel japonais, utilisé autrefois comme cloison, écran d'intimité ou brise-vent.

Ce rideau a été conçu dans le style d'un kicho. La partie supérieure est reliée, ce qui permet de l'ouvrir et de la fermer comme un rideau moderne.
Chaque panneau est rehaussé par Passepoil Bingata, ce qui lui confère une touche typiquement okinawaïenne.
En variant délibérément la largeur des panneaux de tissu rouges et blancs, ce motif crée un flux visuel rythmé qui le distingue des draperies cérémonielles rouges et blanches traditionnelles.

Tissu design
Tissu design

Une décoration murale composée des noms et prénoms, disséminés un à un, des membres du « projet de réhabilitation de maisons traditionnelles » qui a donné naissance au Ryusai-kan, ainsi que de ceux des chefs de chantier.

Anglais

Cette décoration murale représente le noms des membres et des responsables de chantier ayant participé à la création de Ryusaikan, né de la Projet de restauration d'une maison traditionnelle.
Chaque prénom et chaque nom de famille ont été séparés et dispersés tout au long de la conception, symbolisant les nombreuses mains et les nombreux cœurs qui se sont unis pour donner vie à cet espace.

de la part d'un concepteur d'espaces
Design SP41 – Seiko Inayama, directrice générale